Attività commerciale

Servizi di traduzione responsabile

Un profilo aziendale Work-at-Home

Industria:

Traduzione, localizzazione

Descrizione dell'azienda:

Creato nel 1982 come servizio di traduzione locale presso le Nazioni Unite, il numero 1-800-Translate è stato rinominato come Responsive Translation Services e ora è specializzato nella traduzione medica, di test e legale e nell'interpretazione telefonica in tempo reale. La società ha sede nel New Jersey, ma ha uffici satellite in Europa e in Sud America. L'azienda è certificata ISO 9001 Questa è una società Fortune 500 in cui molte delle aperture di lavoro possono essere eseguite fuori sede e da casa ..

Tipi di opportunità di lavoro a domicilio presso i servizi di traduzione responsive:

L'azienda offre posizioni di lavoro a domicilio in vendita, gestione e traduzione / interpretazione.

Responsabili di progetto: in queste posizioni di freelance, che sono offerte a titolo temporaneo e / o part-time, i manager mettono insieme team di traduttori per lavorare su progetti. I project manager devono essere in grado di gestire tutti gli aspetti di un impegno di traduzione. I candidati che hanno successo hanno bisogno di un set di competenze che includa la gestione efficiente di team diversi e geograficamente dispersi e sperimentino il lavoro con traduzione automatica, desktop publishing e localizzazione audiovisiva o software. Inoltre, i candidati di successo dovranno avere ottime capacità comunicative e conoscenza della lingua inglese.

I candidati devono risiedere in un fuso orario nord o sudamericano. La conoscenza di Trados è un must. Anche l'esperienza nei flussi di lavoro di traduzione automatica pre e post-editing è una risorsa preziosa.

Linguista: traduttori e interpreti freelance possono inviare curriculum al pool da cui i project manager costruiscono i loro team. Quali lingue sono necessarie possono variare. Inoltre, i traduttori freelance con più progetti di traduzione di quelli in grado di gestire possono vendere i propri lead ai servizi di traduzione responsive. Linguisti esperti nel post editing della traduzione automatica.

Sviluppo vendite / business: la società ha a disposizione diverse posizioni di vendita a volte e queste sono anche posizioni remote e i candidati devono risiedere in un fuso orario nord o sudamericano. L'esperienza di qualificare le prospettive di vendita tramite e-mail, social media e ricerca telefonica è importante per gli addetti alle vendite. La società assume anche amministratori di sviluppo del business che assistono il reparto vendite nell'individuare e qualificare le prospettive di vendita.

Inoltre, i traduttori con le proprie attività domestiche, che possono avere più lavoro di quello che possono gestire, possono essere pagati per i lead di vendita.

Titoli di studio:

Secondo i servizi di traduzione responsabile, i lavori richiedono una cronologia precedente in traduzione o vendite a seconda del lavoro. Molti di questi lavori richiedono ai propri dipendenti di essere esperti di Internet e di avere una vasta gamma di abilità tecniche. Per tutte le suddette posizioni, i candidati devono essere nei fusi orari nordamericani o sudamericani.

Applicazione ai servizi di traduzione responsive:

Invia un curriculum e una lettera di presentazione al sito web della società. Per più aziende, come i servizi di traduzione responsive, consulta questo elenco di lavori di traduzione da casa.


Articoli Interessanti
Raccomandato
Campo 01, Personale e Amministrazione L'occlld dell'amministrazione e della conservazione del personale comprende l'esercizio e la gestione delle funzioni amministrative e amministrative nelle aree dell'amministrazione generale, dell'amministrazione del personale e del servizio postale
Dalle finanze alla banda di babysitting, il tour manager indossa un sacco di cappelli Un tour manager è una persona che gestisce lo spettacolo quando una band è in tour. I tour manager sono responsabili di assicurarsi che un tour di concerti funzioni senza intoppi. Il loro lavoro consiste nel badare alle finanze del tour, assicurandosi che tutti siano dove dovrebbero essere quando dovrebbero essere lì e generalmente assicurandosi che tutti i partecipanti siano in missione. I
Suggerimenti per la giocoleria Interviste di lavoro multiple Qual è la cosa migliore da fare quando intervisti per più lavori e non sei sicuro di quando o se hai intenzione di ricevere offerte? Potresti temere che se ricevi un'offerta di lavoro da una società, dovrai decidere prima di avere la possibilità di intervistare per il secondo lavoro. Il
Se sei un insegnante, i mesi estivi sono un ottimo momento per lavorare un secondo lavoro. Puoi farlo per una serie di motivi: forse vuoi integrare le tue entrate, costruire il tuo curriculum, viaggiare o semplicemente tenerti occupato. Ci sono molte opzioni di lavoro estive per gli insegnanti. Leggi sotto per informazioni sui tipi di lavori da esplorare e su come trovarli
Cosa puoi fare se ottieni un'offerta di lavoro per una posizione che non vuoi accettare quando sei disoccupato? Puoi rifiutare il lavoro se non paga abbastanza, le ore sarebbero problematiche, il trasporto è un problema, o se semplicemente non sei interessato al lavoro? La mancata accettazione di un lavoro adeguato può comportare la cessazione delle prestazioni di disoccupazione.
Hai svolto la tua ricerca e scelto il miglior tipo di curriculum per l'apertura del lavoro e la tua esperienza, abilità e risultati. Ma questo è solo il primo passo nella creazione di un curriculum professionale che attirerà l'attenzione del gestore assumente. Suggerimenti per scegliere il miglior stile per il tuo curriculum Per far sì che il tuo curriculum superi la concorrenza, hai più scelte da fare. Ad